领养条件 / 手续 / 费用
Terms & Conditions / Procedures / Fees for Adoption
经常有很多想领养猫狗的朋友会问:“如果我们想领养一只
We receive a lot of the same question from those who are interested in adopting a pet from HOPE, “What do we have to comply to if we were to adopt a pet?”
领养人需要有理性的养猫狗常识和耐心和感性的爱猫狗之心
Adopters have to have reasonable knowledge and the patience to care for them, to treat them as part of your family... The rest, does not really matter much!
猫狗寿命有十來年..請思考自己未來的生涯规划,目前的
Cats and Dogs have just about 10 years to live so please look into your next 10 years, would you have the ability to provide a reasonable environment? Are you going to suffer financially? Can you be responsible for another life? We would advise you to think it through, do not commit to adopting a pet impulsively!
领养人基本条件和程序
Basic Requirement & Procedures for an Adopter
希望领养人是能真心疼爱宠物的家庭,请详细阅读下列领养
We hope that the adopter and his family can truly love the pet that they have adopted, please read the following list of requirement carefully, think it through, do not make any impulsive decision. Pets need loving care, and they could have more than 10 years with you, just like your family.
所以,请务必仔细阅读以下领养条件,再和我们联络:
So please only contact us after you have read through the following list and that you have made careful consideration:
1. 年滿18岁,需征得全家人同意,将来不会为了搬家、结婚
1. You must be above 18 years of age, and that you have acquired the consent of the ones living with you and that in the future, you will not abandon your pet because you were moving to another place, getting married, having children or because the pet has aged or gotten sick. Please ensure that no one in the household is allergic to animals.
2. 您必须先到护生园选出您所喜爱的宠物,待我们负责的义工
2. You have come to HOPE to select a suitable pet, our volunteers will then check the record to see if the selected dog/cat is being fostered or has been adopted. A home visit will be arranged to assess if your home is suitable for the selected dog/cat. Approval will only be granted if your home is deemed suitable to keep a pet.
3. 领养人必须签署一份具法律效力之领养相关表格,领养表格
3. A legally bound adoption document must be signed by the adopter. In the adoption document, you will have to agree to provide a suitable living condition to the adopted pet, including medical care, vaccination, spaying and microchipping and transferring ownership of the pet without the knowledge & acknowledgement of H.O.P.E. is strictly prohibited.
4. 所领养的宠物不得转送和遗弃,在您因任何原因不能再继续
4. The adopted pet is not to be given to anyone else or abandoned under any circumstances. If you cannot keep the pet anymore, please do not abandon it as this will again traumatize it on more time. We would advise you to notice H.O.P.E. of the situation and acquire our agreement to send it back to H.O.P.E.
5. 同意我们做不定期的探访宠物生活住所和状况,若我们认为
5. You must agree to letting H.O.P.E to make house visits periodically to ensure that the pet is properly cared for. Findings of mistreating the pet or non-conformant to the agreed terms, H.O.P.E. reserves the right to revoke the adoption approval.
领养费用
Adoption fees
预防针+结扎+晶片 = 猫 RM250/只: 狗 RM350/只 (所缴交的领养费用將不退还)
Vaccination + spaying + microchip = RM250/Cat, RM350/Dog (not refundable)
领养后探访
House visit after adoption
其实,去领养人家里探访猫狗的出发点都是好的,都是为了
We make house visits for the good of the adopted pets, we guarantee that we will do our best to avoid causing any inconvenience to the adopters and/or their family.
因为这一点主要是怕遇到伪装成好心的领养人(以前真的确
We do this because we need to make sure that our cats/dogs do not fall into the wrong hands (we have had some very disturbing experience!), also, we are concerned about the patience of some adopters (some might not be able to cope) and we must ensure that the pets are not abused in any way, shape or form.
我们的开放时间
Our Opening Hours
因为护生园有1400多只猫狗需要照顾,而外面的救助和
Because there are more than 1400 cats and dogs in the compound to be taken care of, and on top of that, rescues and vet runs are only handled by 嘉嘉阿姨 only, we cannot have H.O.P.E. opened to the public daily. Your understanding is very much appreciated.
护生园只开放在每三个星期一次的狗狗洗藻日,供有意领养
We have Dogs Bathing Day every 3 weeks, so that potential adopters/visitors can come and look at the cats/dogs that they would like to adopt. After that, we will arrange for our volunteers to make house visits prior to going into the adoption procedure.
如果平时要前来护生园的朋友们,请务必要先电话联系负责
If your really cannot make the bathing day, please make sure that you make an appointment with the person in charge so that there’s someone to attend to you. For information about adoption, please contact Ms. Iris Leong at 012-7167123
备注
Remarks
我们的猫狗孩子们都有着曾经痛苦的过往,受过各种各样的
Most of the furkids here did not have a good life, they are traumatized in some ways (each of them has a story to tell if you just ask), we are willing to put in 10 times the effort just to get them to forget their sad past and give them happy memories. H.O.P.E’s compound is nothing fancy, though tough, and there is still a lot of room to improve, we will not give them up, this is their shelter, and their forever home, if they don’t get to be adopted.
所以真心希望领养人持续永恒的爱心与付出,才能让这些可
Therefore, we sincerely hope for adopters to give the furkids continuous tender loving care, so that these poor furkids get to live in a new home that is filled with love, new owner(s), new live. Please be kind to those living around us (both people and animals). Please adopt instead of buying, give these furkids perfect homes.
重点: 领养后就别弃养
The most important thing: Do not abandon after adoption
No comments:
Post a Comment